Przedmiotem uwagi jest tym razem rozdział IV tego dokumentu: formacja inkulturowana. Salezjanie powinni zainteresować się kulturą młodzieżową, która jest cyfrowa, w środowiskach coraz bardziej międzykulturowych, zarówno w kontekstach, w których salezjanie są obecni, jak i wewnątrz samych wspólnot salezjańskich, gdzie niewątpliwie budowanie mostów między kulturami i pokoleniami stanowi misję do realizacji.
Jeśli protagonizm młodzieży jest wyraźnym kierunkiem drogi, jaką wskazał Synod Biskupów jej poświęcony, a także Christus vivit – który jest jego dojrzałym owocem – a także XXVIII Kapituła Generalna, to rzecz jasna jest to również droga, którą uwzględniono we wszystkich jej etapach w tym dokumencie; to tam ten dokument chce nas doprowadzić. Widać to jeszcze wyraźniej w tym listopadowym filmiku wideo, który odnosi się do tego zagadnienia.
Nie można dostroić się do kultury cyfrowej jako zewnętrzni obserwatorzy. Tymi, których udziałem jest bezpośrednie i głębokie doświadczenie w tym względzie, są ludzie młodzi, którzy należą do wspólnot salezjańskich: prenowicjusze, nowicjusze, współbracia w formacji początkowej. Tylko razem młodzi w formacji i ekipy formatorów, młodzi i mniej młodzi, mogą znaleźć szlaki, którymi Duch chce nas prowadzić, aby cyfrowe środowisko stało się naturalnym polem misji, gdzie dochodzi do spotkania młodych, którzy czekają na Księdza Bosko, który będzie zdolny do nich się dostroić, jak to było w przypadku chłopców z najuboższej warstwy społecznej Turynu w czasach pierwszego Oratorium.
Filmik wideo zachęca do refleksji nad tymi i innymi aspektami, z jakimi łączy się INKULTUROWANA FORMACJA, czyniąc to także poprzez pytania, jakie zadają Nikola, Benny, Rufin, Daniel i Alvaro pod koniec tego trzyminutowego filmiku. Te pytania są następujące: “W jaki sposób doświadczenie związane z formacją przygotowuje nas do spotkania z młodzieżą w ‘miejscu, gdzie znajduje się ich wolność’, z ich językami i kulturami? Pod jakim względem formacja i misja pozostają od siebie oddalone?”.
Ten filmik wideo w językach włoskim, angielskim, hiszpańskim, francuskim i portugalskim jest dostępny tutaj.
Na Google Doc jest dostępna przestrzeń, w ramach której można dzielić się opiniami na ten temat, czyniąc to w sposób przekrojowy, co dotyczy różnych regionów i języków.