DECLARAÇÃO FINAL
Nós, os representantes de oito povos indígenas do Camboja – Loun, Kbet, Toum Poun, Prov, Kachak, Kroung, Jarai e Kuy – nos reunimos no ‘Centro Dom Bosco’, de Kep, aldeia thmey, município de Prey Thum, distrito de Kep, província de Kep, nos dias 27 e 28 de janeiro de 2024, por ocasião do evento Voices (‘Voices of Cambodia Indigenous Peoples 2024), promovido pelo Setor para a Comunicação Social da Congregação Salesiana, para fazer ouvir as nossas vozes, meditar sobre a nossa identidade cultural, sobre a nossa língua, sobre a nossa comunidade e sobre o nosso território ancestral, para enviar uma mensagem à Humanidade.
Nós, idosos e jovens indígenas, declaramos:
1. A nossa identidade está ligada às nossas terras ancestrais. É o lugar onde juntos vivemos aquilo que reconhecemos como o espaço das nossas tradições, da nossa espiritualidade e da nossa linguagem. Seja como for, a perda de território pode comprometer a nossa identidade, os nossos direitos e a nossa própria existência. Pedimos, às pessoas e grupos que põem em perigo o respeito pelas nossas terras ancestrais, que compreendam que a proteção destas terras também significa a proteção às fontes de água, a purificação do ar, a alimentação e a convivência como irmãos. Quando entramos no território de outros povos, pedimos permissão e demonstramos respeito pelos mais velhos e pelas suas tradições.
2. Nossas línguas também representam um elemento importante da nossa identidade indígena. É prioritário proteger, defender e promover as línguas indígenas em nossos territórios e quando nos reunimos em outros lugares. Pedimos apoio e incentivo para promover as línguas indígenas por meio de escolas e dos meios de comunicação, bem como para formar professores indígenas para criar sistemas escritos e outras formas de desenvolvimento, sobrevivência e até restauração das línguas.
Comunidade
3. A educação, os serviços médicos e a utilização de ferramentas tecnológicas como a Internet pertencem aos nossos direitos e abrem oportunidades positivas para defender a nossa identidade, proteger as florestas e garantir a nossa dignidade. Esperamos que estes elementos possam ser garantidos e promovidos, especialmente para os grupos indígenas que são mais marginalizados no que diz respeito à utilização de tais serviços.
4. É importante preservar a culinária tradicional dos povos indígenas, porque é saudável e tradicional e, ao mesmo tempo, está ligada à sobrevivência do próprio meio ambiente. É necessário proteger as florestas e os sistemas ecológicos; e impedir a contaminação e degradação do ambiente que põem em perigo a nossa saúde e a de outros habitantes do planeta.
Território ancestral
5. Lançamos um apelo a toda a Humanidade para que cesse a ação caótica e egoísta de desmatamento, degradação e destruição de florestas, fontes de água e ações descuidadas que estão comprometendo a sobrevivência de plantas e animais, colocando-os em perigo de extinção. Compreenda-se, por favor, que tais processos, baseados no mero ganho monetário, não só colocam em risco a nossa sobrevivência como povos indígenas mas também a sobrevivência de toda a Humanidade neste planeta.
6. Em nossas tradições temos uma forma clara de utilização da terra que se divide basicamente em três áreas: habitações, floresta sagrada e ciclo de cultivo. Este sistema indígena de uso da terra é ecologicamente correto e garante a nossa sustentabilidade. Serve também como modelo para outras comunidades em torno do mundo. Testemunhamos, entretanto, que são muitas as ações de desmatamento e apropriação de terras que vêm destruindo este mui sábio sistema, impondo mais um meio de produção rápida – o que degrada a terra e destrói a floresta. Recomendamos, pois, não somente respeitar as nossas formas tradicionais de relacionamento com a Mãe-Natureza mas também que este modelo seja estudado e utilizado nos locais onde o ambiente já foi negativamente afetado.
Espiritualidade
7. As espiritualidades indígenas mantêm estreitas afinidades. Acreditamos numa palavra espiritual intimamente ligada à Mãe-Natureza. Defendemos o direito de educar nossos filhos nesta espiritualidade, de redescobrir e promover o papel do ‘Cha Thom’ (ancião principal) como líder espiritual das nossas comunidades, como aquele que conhece os segredos da floresta, das nossas plantas sagradas e medicinais, os animais selvagens e os diferentes costumes das nossas tradições. Respeitamos outras religiões e crenças, e esperamos que os outros respeitem as nossas. Reconhecemos que entre nós existem irmãos e irmãs que seguem as principais religiões como o budismo, o cristianismo e outras. Queremos viver em harmonia com os outros, porque acreditamos que cada religião traz paz e amor. Nossas espiritualidades indígenas, mesmo que não possuam templos, são fruto de sabedorias antigas, dignas de atenção e respeito. Nossos templos são nossas comunidades, nossas casas e nossas florestas.
Combater a discriminação
8. Precisamos que os outros nos conheçam mais e melhor, para que possam entender e apreciar as nossas culturas, tradições e identidades. No passado permanecemos em silêncio, mas agora precisamos falar e levar mensagens a toda a Humanidade, para garantir a coexistência pacífica com membros de outros grupos humanos. Falarmos em nossas línguas indígenas ou vestirmos nossos trajes tradicionais, não nos torna “estrangeiros” ou “forasteiros”. Precisamos não só de respeito: também de compreensão, para que também nossa sabedoria se possa partilhar com os outros.
9. Queremos agradecer a todos - grupos, indivíduos, associações, ONGs, programas governamentais - que demonstraram ações concretas para promover, proteger e fortalecer os direitos, a dignidade humana e o reconhecimento indígenas. Entretanto as ações mais poderosas são as eficazes, as que capacitam os nossos jovens, de um modo que os torne os principais líderes do nosso desenvolvimento e sustentabilidade. Somos gratos às plataformas de expressão como a ‘Voices’. Nós realmente precisamos fazer com que as nossas vozes sejam ouvidas.
10. Reafirmamos, por fim, o nosso empenho por recuperar as línguas, memórias, sonhos e formas de comunicação dos nossos povos e comunidades. Somos os delegados de oito Povos Indígenas Cambojanos; mas existem outros grupos indígenas no Camboja e somos muitos em todo o planeta Mãe-Terra. Esperamos continuar a fazer ouvir as nossas vozes hoje e no futuro, para a construção de um mundo melhor.
Aprovado por consenso dos participantes dos oito delegados indígenas cambojanos de “Voices of Cambodia Indigenous Peoples 2024”.
A Hork Rok (Toum Poun), Mana Tus (Kachak), Lar Proters Ummern (Kroung), Hanhai Aoen (Kavaet), Aokun (Prov e Loun), Pinilo (Jarai), muito obrigado!
Centro Dom Bosco, na província de Kep, 28 de janeiro de 2024
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
Title
https://www.infoans.org/pt/secoes/noticias/item/20137-camboja-ouvir-as-vozes-dos-povos-indigenas-a-declaracao-final-de-voices-2024#sigProId5ee1e7555b