W dniu 28 lutego odpowiedzialni za grupy redagujące tekst spotkali się z członkami Sektora Formacji, aby zdać sprawozdanie ze swojej pracy dotyczącej rewizji Ratio i przedyskutować niektóre kwestie stylistyczne.
W 2021 r., po podsumowaniu informacji zwrotnych otrzymywanych od całego Zgromadzenia, sporządzono indeks i przyporządkowano poszczególne części grupom redakcyjnym z różnych regionów. W tych grupach znaleźli się członkowie spotkania listopadowego, a także inne osoby, salezjanie i świeccy, łącznie 53 osoby z 23 krajów. Liderzy grup przygotowali wersję roboczą w oparciu o stare Ratio, opierając się na odpowiednich dokumentach Zgromadzenia i Kościoła oraz na streszczeniach otrzymanych od Zgromadzenia w postaci informacji zwrotnych. Cały ten materiał oraz same wersje robocze zostały udostępnione online, aby członkowie zespołów redakcyjnych mogli zgłaszać własne uwagi i spostrzeżenia, które następnie uzupełniali liderzy grup. Ogromna łatwość korzystania z platform internetowych – jeden z pozytywnych skutków ubocznych pandemii – umożliwiła tego rodzaju współpracę na całym świecie, z uwzględnieniem różnorodności regionalnej, a także bogatego doświadczenia wielu salezjanów i świeckich, podzielających wspólną misję.
Przydatnym rozwiązaniem stylistycznym było użycie hipertekstu w celu połączenia tekstu podstawowego z dalszymi istotnymi tekstami, spostrzeżeniami i pomocami metodologicznymi. Celem jest zachęcenie do interaktywnego procesu związanego z Ratio, włączając weń salezjanów i innych członków wspólnot wychowawczo-duszpasterskich. Oczywiście będzie to oznaczać przejście od wyłącznej zależności od drukowanego dokumentu do pełnego wykorzystania możliwości, jakie otwiera świat cyfrowy.
Jedno z pytań dotyczyło wytycznych (lini przewodnich): czy oprócz tekstu, grupy muszą również opracować wytyczne, które mają być dołączone do każdego rozdziału, tak jak to ma miejsce w obecnym Ratio?
Podsumowując, zasugerowano, że najważniejsze jest, aby projekt tekstu był gotowy do końca marca, nie przejmując się zbytnio np. powtórzeniami czy różnicami stylistycznymi. Pomysł hipertekstu okazał się doskonały, a grupy były w stanie wskazać takie teksty. Jeśli chodzi o wytyczne, grupy miały możliwość ich wstawienia, wskazując na ewentualne różnice regionalne. Co do długości wersji roboczych, zalecono, aby w miarę możliwości skrócić i dokonać syntezy tekstu, ale nie przejmując się tym zbytnio teraz, jako że te prace będzie to można również zrobić w kolejnych fazach.
Grupy robocze będą kontynuować pracę do końca tego miesiąca, bo do tego terminu muszą przedstawić wersję roboczą rozdziału lub działu, którym się zajmowały. Potem Sektor Formacji postara się połączyć te różne części, decydując, co należy robić dalej. W międzyczasie trwały także szersze konsultacje i praca nad tekstem, w którą angażowali się m.in. bp José Rodriguez Carballo, sekretarz Kongregacji ds. Instytutów Życia Konsekrowanego i Stowarzyszeń Życia Apostolskiego, oraz grupa ekspertów zajmujących się rewizją “Syllabusa Studiów Salezjańskich”.