WIADOMOŚCI
(ANS – Rzym) – W ostatnim filmiku wideo z cyklu “Drodzy Współbracia”, ukazującym się w tym sześcioleciu i od dziś dostępnym w sieci, Przełożony Generalny ks. Ángel Fernández Artime, wychodzi od młodzieży i krzyku, jaki dotarł ze wszystkich salezjańskich okręgów na kartach sprawozdań z ostatnich Kapituł Inspektorialnych: młodzi potrzebują salezjanów, wychowawców i świadków. Ale ci muszą być odpowiednio przygotowani, by umieli stawić czoła wyzwaniom obecnych czasów.
(ANS – Riobamba) – Javier Fernández (46 lat) i Diana Pérez (45 lat) z miasta León, w Hiszpanii, wyjechali wraz ze swoimi dziećmi, Gerardem (12 lat) i Míriam (9 lat), do miasta Riobamba, by odbyć tam praktykę wolontariatu. Dowodzą oni, że nie istnieją żadne przeszkody, kiedy pragnienie dzielenia swojego życia z innymi jest bardzo silne.
(ANS – Rzym) – Przełożony Generalny ks. Ángel Fernández Artime przygotowuje się do kolejnej podróży. Tym razem nie chodzi tu o nowy kraj na długiej liście jego wizyt jako Przełożonego Generalnego, ponieważ znów uda się do Indii, gdzie był już kilka razy od rozpoczęcia sprawowania urzędu; ostatnio był na wiosnę. Teraz jednak cel jego wizyty animacji będzie inny: inspektorie z siedzibami w Madrasie INM) i Dimapur (IND).
(ANS – Rzym) – W dniu 29 września, w Bazylice Maryi Wspomożycielki w Turynie-Valdocco po raz 150 będzie mieć miejsce to, co znajduje się w centrum salezjańskiego charyzmatu: uroczyste rozesłanie misjonarzy ad gentes, ad extra, ad vitam, którzy zostaną wysłani do różnych krajów. Przed tym wydarzeniem, jak co roku, w dniu 1 września rozpoczął się kurs formacyjny dla nowych misjonarzy salezjańskich.
(ANS – Anisakan) – W dniu 29 sierpnia, po trzech dniach intensywnego dzielenia się doświadczeniem, zadawania pytań i udzielania odpowiedzi, wymiany opinii, sesji roboczych i braterskich spotkań zakończyło się II Seminarium dla salezjańskich tłumaczy z regionu Azja Wschodnia-Oceania. Seminarium to wydało dwa konkretne owoce: “Podręcznik salezjańskiego tłumacza”, liczący 20 stron, oddany do dyspozycji wszystkich tłumaczy z regionu i ich przełożonych, oraz - “Słownik terminów salezjańskich”, który pozostał “zadaniem domowym” do odbrobienia przez wszystkich tłumaczy z tego regionu w celu jak najlepszego opisania i możliwie jak najlepszego przetłumaczenia na liczne języki używane w regionie 450 terminów typowo “salezjańskich”.
(ANS – Kair) – Salezjańskie oratorium w Kairze-Zeitun to jedno z dzieł duchowych synów Księdza Bosko w stolicy Egiptu. Od wielu lat, w ramach współbracy między salezjanami z Okręgu Włoch Środkowych i salezjanów z Egiptu, młodzi wolontariusze z Włoch goszczą w tym drugim kraju, służąc miejscowym dzieciom i młodzieży. Właśnie ci wolontariusze mogą zaświadczyć: “Oratorium w Zeitun odzwierciedla to, jak je określił Ksiądz Bosko: jest domem, który przyjmuje, parafią, która ewangelizuje i szkołą, która przygotowuje do życia”.