To tłumaczenie prawie dwa lata temu rozpoczął salezjanin koadiutor Berhane Teklemariama, który podjął się go, by przekazać je potem w darze salezjanom z Erytrei. Ta jeszcze kilka lat temu tworzyła, wraz z Etiopią, jedną wizytatorię; potem, z powodu polityki międzynarodowej, zmuszona była się oddzielić.
Faktem jest, że ta nowość wydawnicza została bardzo pozytywnie przyjęta przez salezjanów obu obszarów, zarówno w Etiopii, jak i w Erytrei, a redakcja, druk i wydanie zostały zrealizowane przez salezjańskie wydawnictwo “Don Bosco Printing Press” z Addis Abeby, w Etiopii.
Pozycja ta, licząca ponad 400 stron, jest prawie że dosłownym przekładem opracowań ks. Teresio Bosco i z pewnością przyczyni się do rozpowszechnienia salezjańskiego charyzmatu w obu tych krajach.