Tekst komentarza, opracowany przez ks. Martoglio, dotyczy zasadniczo kwestii nadziei i misji, łącząc w ten sposób wielkie wydarzenia, zarówno w wymiarze Kościoła, jak i Zgromadzenia, w których będziemy uczestniczyć w przyszłym roku: Rok Święty 2025 i 150. rocznica Pierwszej Salezjańskiej Wyprawy Misyjnej.
W pierwszej części tego komentarza Jubileusz Roku 2025 został przedstawiony jako pielgrzymka ku Chrystusowi, źródłu nadziei dla Kościoła i świata. W tym też kontekście zostało zgłębione teologiczne znaczenie nadziei; ta została ukazana w perspektywie drogi prowadzącej ku Chrystusowi i życiu wiecznemu; jako cnota charakteryzująca się ciągłym napięciem, proroczą wizją, pójściem naprzód, posiadająca wymiar społeczny.
Z nadziei w Chrystusie wypływa misyjny impuls Zgromadzenia, gdzie misja staje się wyrazem wychowawczej i duszpasterskiej miłości Księdza Bosko, inspirowanej mottem Da mihi animas, cetera tolle, i gdzie obchody 150. rocznicy Pierwszej Salezjańskiej Wyprawy Misyjnej prowadzą do refleksji nad postawą posłanego/misjonarza, stojąc pod znakiem zaproszenia do wdzięczności, przemyślenia i odnowy.
Nadzieja jubileuszowa i misyjna znajduje następnie swoje praktyczne implikacje: nadzieja jako siła pozwalająca stawić czoła trudom codzienności; nadzieja, która wymaga świadectwa i cierpliwości, nadzieja, która pozwala kształtować przyszłość poprzez aktywne i stałe zaangażowanie w ramach własnych wspólnot.
Są analizowane różne powody czy źródła nadziei, która ostatecznie ma swoje korzenie w Bogu i w duchowym dziedzictwie związanym Księdza Bosko. Wskazane są przy tym “owoce” nadziei, które są właściwe duchowości salezjańskiej, takie jak: radość, cierpliwość i zaangażowanie wychowawcze.
Wszystko to ostatecznie zmierza do konkluzji, która jest ukierunkowana na Księdza Bosko, opierając się na Maryi Wspomożycielce i Jej postawie nadziei i zaufania, stając się w ten sposób głównym punktem odniesienia dla chrześcijańskiej drogi i salezjańskiego posłannictwa.
Pełny tekst komentarza do Wiązanki 2025 jest dostępny na dole strony.